• Главная
  • 3 ноября – день рождения детского писателя С.Я. Маршака.
09:28, 3 ноября 2015 г.

3 ноября – день рождения детского писателя С.Я. Маршака.

На его произведениях выросло и воспиталось не одно поколение советских людей. Для родившихся до 80-х годов прошлого столетия, его сказки и стихи стали первыми путеводителями в жизни. Мало кто внёс столь значимую лепту в дело воспитания и формирования нравственности подрастающих поколений.

Первые литературные опыты были начаты им ещё в гимназии. Известный русский критик и искусствовед Стасов был первым, ознакомившимся с поэтической тетрадью будущего четырежды лауреата Сталинской премии. Разглядев искру таланта, принял живейшее участие в судьбе юноши. С его помощью Маршак отправляется на учёбу в Петербург, в одну из лучших гимназий. Дни напролёт проводит в публичной библиотеке, где работал Стасов. В 1904 году знакомится с Горьким. По его приглашению, живёт у него на ялтинской даче, продолжая обучение. В 1905 – возвращение в Петербург.

Где начинается его трудовая деятельность. В 1912 отбывает в Англию для завершения образования. Там же, путешествуя во время каникул, начинает работу по переводу английских народных сказок, баллад. Перевод детской шуточной песенки «Дом, который построил Джек», кстати, тоже его творение. В 1914 возвращение на родину, организация помощи детям беженцев (в годы гражданской войны). В 1920-х участие в организации детских домов в Екатеринодаре, создание детского театра, где и дебютировал в качестве детского писателя. В 1923, по возвращении в Петроград, создание первых оригинальных детских сказок в стихах, "Сказка о глупом мышонке", "Пожар", "Почта". Во главе одного из первых детских журналов «Новый Робинзон», объединил вокруг него плеяду талантливых детских авторов. 1938 – переезд в Москву. Во время Великой Отечественной войны, активно сотрудничает с газетами в жанре пародии, политического памфлета. Сюда же надо отнести и сотрудничество с Кукрыниксами.

Огромная благодарность ему и от любителей английской литературы, за переводы, ставшие классическими. Сонеты Шекспира, стихи Блейка, Китса, Киплинга, вот неполный список его наследия. В частности за перевод баллад Бёрнса удостоен звания почётного гражданина Шотландии. Довелось ему переводить и стихи Великого Кормчего.

Самуила Яковлевича Маршака нет на свете более 50-ти лет. Но его сказки, написанные на заре 20 века, понятны и любимы многими людьми, до сих пор.

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции
#маршак #произведения #актау #инактау #казахстан
Объявления
live comments feed...